[在线作业] 北语网院20春《口译》作业_1234

[复制链接]
发表于 2020-4-26 16:46:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
20春《口译》作业_1
奥鹏作业答案可以联系QQ 761296021
1.[问答题] Directions: Translate the following passage into Chinese.Hong Kong is a unique meeting place for East and West, blending Chinese heritage, British colonial influences, high-tech modernity and Cantonese gusto. It offers a diversity of travel experiences, from shopping, to gourmet dining, to countryside pursuits and unique cultural heritage, including a great variety of religious institutions and preserved buildings like temples, monasteries, walled villages, clan halls and colonial structures.

    正确答案:————
2.[问答题] We wish to enter into business relations with your company. Your wish to establish long-term cooperation relations coincides with ours.(请翻译成汉语)
    答案可以联系QQ 1647861640

    正确答案:————
20春《口译》作业_2
1.[问答题] China’s four great invention of paper making, gunpowder, printing and compass have had a huge impact on the entire world.(请翻译成汉语)

    正确答案:————
2.[问答题] 象征着中国古代文明的长城是世界上最著名的建筑之一。它位于北京西北约75公里处。(汉译英)

    正确答案:————
20春《口译》作业_3
1.[问答题] 人们常说,到了北京不吃烤鸭是最大的遗憾。在我们动筷之前,我来给大家简单介绍介绍吧。(汉译英)

    正确答案:————
2.[问答题] 我们得让你走了。你的工作达不到我们对雇员工作质量的要求,虽然你似乎是很忙。另外,你和其他雇员配合也不太好。(汉译英)

    正确答案:————
20春《口译》作业_4
1.[问答题] Yoga, developed by the ancient sages of India, is a system of personal development encompassing body, mind, and spirit that dates back to more than 5000 years ago.(请翻译成汉语)

    正确答案:————
2.[问答题] 中国在全面推进现代化的过程中,不仅将实现经济持续发展视为一项重要战略,同时也将生态环境的保护视为一项基本国策。(汉译英)

    正确答案:————
核对题目下载答案,附件是答案,转载注明www.ap5u.com

20春《口译》作业_2答案.zip

884 Bytes, 下载次数: 7, 下载积分: 贡献 1

售价: 5 金币  [记录]

答案

20春《口译》作业_1答案.zip

1.19 KB, 下载次数: 7, 下载积分: 贡献 1

售价: 5 金币  [记录]

答案

20春《口译》作业_3答案.zip

938 Bytes, 下载次数: 7, 下载积分: 贡献 1

售价: 5 金币  [记录]

答案

20春《口译》作业_4答案.zip

1004 Bytes, 下载次数: 7, 下载积分: 贡献 1

售价: 5 金币  [记录]

答案

快速回复 返回顶部 返回列表